lördag 2 maj 2009

Goda sömnboken och varma korvgubben

Såg att Apoteket gjorde reklam för STORA HÄLSO BOKEN (ja, du vet hur de alltid särskriver titlar och älskar versaler, på bokframsidor, skyltar och allehanda produktförpackningar ...). Bredvid gjordes reklam för GODA SÖMN BOKEN. Ser fint ut grafiskt, som två böcker i samma serie, lite grann som Tjejen som- eller Det våras för-filmerna. Man får bortse från att Apoteket i sin titel antyder att sömnboken smakar gott.

I en sammansättning är det nästan alltid det senare ordet som är "huvudord". Ordet framför nyanserar eller beskriver huvudordet närmare. I exemplen ovan är boken huvudord. Orden hälso respektive sömn beskriver böckerna närmare.

Adjektivet stora beskriver i sin tur hälsoboken, liksom goda beskriver sömnboken. Och det är då vi får prolem eftersom böcker inte smakar gott. Samma problem uppstår i ordet "varm korvgubbe" där det ju är korven som är varm och inte gubben. "Gubben som säljer varmkorv" skulle vara en korrektare omskrivning - precis som "Boken om den goda sömnen". Men hur skulle det se ut på ett bokomslag?

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar